大V又怼莫言!诺奖评委18人只1个懂中文,这奖到底算不算数?
今天刷到个博主的内容,给我看乐了——大V项立刚又又又开撕莫言了,这次的论点还挺新鲜:
“诺贝尔文学奖就18个评委,懂中文的才一个,连莫言的文章都没读完,这评选比瞎子吃汤圆还不靠谱!”
先别急着站队,咱们把事儿捋明白。
项立刚说的“18个评委”“就一人懂中文”,查了下权威报道,还真不是瞎编。
诺贝尔文学奖是瑞典学院评的,评委确实是18位终身院士,基本都是瑞典的学者、评论家,不干到退休或去世不换人。
而当年唯一懂中文的,就是著名汉学家马悦然,翻译过《西游记》《水浒传》,也把鲁迅、沈从文介绍到西方,可惜老爷子2019年就走了。
也就是说,现在诺奖评委里,连个真正精通中文的都难找。
这么一看就很有意思了:18个人里就一个中文通,剩下17个只能靠译本判断莫言的水平。
项立刚吐槽“没读完所有文章”,也不算空口无凭。
莫言光长篇就十几部,短篇散文更是一大堆,就算马悦然再厉害,也未必能全吃透,更别说其他不懂中文的评委,看的全是翻译后的“二手内容”。
他还打了个很形象的比方:瞎子吃汤圆至少心里有数,诺奖评委连莫言作品全貌都没见过,就直接给了世界级大奖。
其实这已经不是项立刚第一次怼莫言了,之前就多次吐槽,说他三十多岁写代表作没文化积累、丑化家乡、作品被西方当工具。
比如他说莫言写《红高粱》《丰乳肥臀》才三十出头,比鲁迅、郭沫若差远了。
结果被网友一顿怼:歌德写《少年维特之烦恼》才25,托尔斯泰写《战争与和平》33岁,年轻就不能出好作品?
莫言自从2012年拿了诺奖,争议就没停过。
当年诺奖给的理由是,他用魔幻现实主义把民间故事、历史和现实结合在一起,写出了世界性的文学价值。
可国内网友态度完全两极:
有人觉得他接地气,把乡村苦难和人性写得淋漓尽致;
也有人跟项立刚一样,认为他专写阴暗面,在迎合西方。
更关键的是,这事还扯出一个灵魂问题:诺贝尔文学奖,到底是评文学,还是在选立场?
流程看上去挺严谨:18个评委花大半年提名、筛选,最后缩到5个人再投票。
可再严谨也绕不过语言关,中文的韵味、方言的味道,一翻译就容易变味。莫言书里那些高密东北乡的土话、俗语,外国评委真能get到精髓吗?确实要打个问号。
当然,也有人反驳项立刚:
判断文学价值不一定非要读完所有作品,就像我们认可鲁迅,也不用把他所有文章都看一遍。
而且诺奖看中的是普世性,战争伤痛、人性善恶、生存挣扎,这些在哪都能共情。
再说,当年莫言能获奖,也离不开马悦然多年推荐和翻译,没这位“桥梁”,中国作家拿奖只会更难。
现在网上对莫言依旧吵得厉害:
喜欢的夸他敢写、有力量;
不喜欢的骂他卖惨、抹黑中国。
项立刚这次拿评委构成说事,确实戳中了很多人的疑问:
一个主要靠翻译来评的文学奖,真能准确衡量中国作家的水平吗?
不过有争议也未必是坏事,至少让大家开始认真想:
文学价值该怎么算?是贴合本土,还是走向世界?
诺奖是真权威,还是只是西方视角的选择?
这些问题没有标准答案,但这场争论本身,就说明越来越多人在认真关心中国文学了。
配资网提示:文章来自网络,不代表本站观点。